BEYOND SUFISM

home        ONEness of HEARTs:

TRANSLATION OF THE CHAT/MESSAGE RECEIVED BY GARIB ON 3 MAY 2010

[Texts written between square brackets and some punctuation are added for the sake of making the meaning clearer.]

BISMILLAHIRAHMANIRAHIM [IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST MERCIFUL, THE MOST COMPASSIONATE]

My path
Does not stop in time,
Does not find measure in blending;
[my path] Finds remedy for troubles.

Human finds in beehive.
On each day
When questions are asked,
When tables are set,
When remedy is wished for trouble,
Some of them take from the beehive,
Some are pounded in the mortar,
And some are known from the shepherd.
Each one of them has remedy.
It is difficult for human to reach happiness.

In fact, the vineyards that you call as beautiful,
In fact, the lofty and lofty mountains,
In fact, flowing waters, plains
Each one gives HIS secret itself.
HIS human who knows
Sees the creation as beautiful.
The secret of the creation is in The Creator.

Mevlana said:
Come,
Let us come together at the door of the secrets,
First, let us work to know ourselves.
Me, if I know myself,
I take my firman in the universe,
I find remedy for troubles.

Yunus Emre said:
Me,
I set intention
To read the artworks,
To weave ornamented dress.
When I set [the intention]
I overcame every difficulty in the universe.

Hodja Ahmet Yesevi said:
Mountains and plains
Know the valley.
The ones who descend to the valley
Find the remedy.
The ones who are in the ocean, [? The ones who mature [spiritually] in the ocean, ?] [ocean==God]
As well as
The ones who find Kaaba
Produce
Life in their life,
Blood in their blood.
Like this, upon the love,
They create the deep love.
If you know to love,
Try to praise.
Condemn the one who does not know to love,
Say to him/her:
We should stay in the hal that HE created us;
Each one of us
We should fill with HIS love.
My Allah does not love when
“I am without remedy,” is said.
HE does never praise the one
Who feels sorry for him/herself.
Turn the interpretation of the events
Not to curved [wrong]
But to straight [right/correct].
Extinguish the fire that burns.

Meryem [Virgin Mary] and Fatima
Came while turning and turning.
They gave the water that is in their jug
To each one of us
Sip by sip.

“Laugh, laugh,” he said, [to laugh==to follow the footprints of Prophet Mohammad]
Hodja Nasreddin came.
Rose [is] red, rose [is] white, rose [is] pink, [rose==Prophet Mohammad; roses==the ones who follow the footprints of Prophet Mohammad]
Every one of them
Makes laugh,
Makes the one who acts coyly, fade,
Becomes ONEness with the ones who say, " Remedy for trouble,"
Extinguishes his/her candle, says, “Day is being born,”
Counts the days as good deed,
Peels the worry of each one who is worried, as he/she wishes.
The ones who know his hal,
The ones who find his word as beautiful:
Let them know that his every pleading
Is added to our pleadings.
His pleadings
Are honored in the presence of Hak.
[in the above verses, it is thought that 'his' stands for "Prophet Mohammad's"]

I said to Laleli:
Come,
Let us set our table,
Let us mix 'helva' on the stove, [helva=a sweet prepared with sesame oil, various cereals, and syrup or honey]
Let us allay hunger of so many.
He said:
Somuncu should know
The condition of the one who is hungry.
One should put one loaf of bread
On each table.
“Allah, eyvallah,” I said,
I joined Somuncu’s pleading.

In your [hand, in] my hand,
Whatever you say, say in your language:
You will see every hal,
You will rejoice for every path.

Let selam [peace/greeting] be, let selam be, let selam be.

Allahu Ekber [Allah is The Greatest], Allahu Ekber, Allahu Ekber.

Lailaheillallah Muhammeden Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped; we wish to YOU and to Your Representative Mohammad.]


LOVE, SEE & SHARE:

Love all HIS creations;
See HIM in all of HIS creations;
Share HIS Meaning.

© Sabahat Akţiray (Garib)
Translated by Tamer Özel