BEYOND SUFISM

home        ONEness of HEARTs:

TRANSLATION OF THE CHAT ON MIRAC DAY/NIGHT (19 JULY 2009)
(Mirac day/night: the day of the Prophet Muhammad's miraculous journey to heaven (the 27th of Rajab).)

[Texts written between square brackets and some punctuation are added for the sake of making the meaning clearer.]

IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST MERCIFUL, THE MOST COMPASSIONATE

The ones standing on the path,
The ones giving leaf [? page ?] to human [? hand ?]
See His “hikmet” [hikmet=1. wisdom. 2. philosophy. 3. real meaning, hidden meaning. 4. purpose, point. 5. the unknowable intentions of God.]
On the beautiful one of the day,
In the special one of the creation.
They walk upon the sand,
They walk upon the sand and
They give [leave] their footprints.
We glanced at those footprints,
We said word [we talked] about human structure,
We added from the giving of Rab, he said;
At the place where the word of Hak is said
Mevlana greeted respectfully.

Vineyards, gardens are favorites,
Universe that is created is in word [only], [universe that is created is not real]
If human knows his/her Rab, he/she is in trump [he/she is special], he said,
Yunus stood on the path,
He greeted the one who comes, who passes.

You are my life, you are my Darling,
You are the one who laughs at my hal. [to laugh==to follow footprints of Prophet Mohammad]
You are the one who takes from human [? from hand ?], from tongue,
[you are the one] Who stands by my side at “kandil” night, [kandil=candle; kandil night=one of five Islamic holy nights when the minarets are illuminated; in the past they were illuminated using candles]
We greeted you,
We said, “Our mother,” we took pleasure;
To chat with Meryem [Meryem=Virgin Mary]
Is the wish of all of us.
To share with Fatima
Is the benefit of the universe.
We chatted with each one of them,
We shared our loves with each one of them.
We moved away from the ones who mix word to word. [we moved away from the ones who distort the subject]

Fatima said,
If we take the silk and twine,
If we keep the one that is secure in our hand,
If we look at the sky once,
We would find remedy for trouble,
We would be happy with the word of Hak.

Rabia asked:
Is 'to twine the silk'
The skill of the hand of woman,
Or is it the lantern of her heart?
Fatima said:
Of course, woman’s skill is
The lantern of her lifetime,
Suggestion from [of] the ones who love
As long as her heart is open,
[as long as] She looks at her surrounding lovingly.
Let her put a fresh rose [rose==Prophet Mohammad]
On her collar every day.

The one who knows the day, the night
Is the one who erases the darkness on the day.
When hearts become ONEness,
When humans love one another,
There is no word of the night,
Human does not separate from the right [correct/just]. [human does not commit sin]

My Rab Who erases narrownesses
In the being of His Representative,
Separates the good from the bad,
Shows favoritism toward the one who is in good.

“Mirac” is the throne of humanity. [mirac [pronounced as 'meeratch']=Prophet Muhammad's ascent to heaven while he was on earth in body]
Human may come together with his/her Rab on that throne,
[human] May reach his/her Rab’s attributes.
To know His Representative
Is among the paths to reach one’s Rab.

Hazrat Ali said:
We always sought,
We always asked,
In the name of all of you
We have set up [spiritual] tables.
The ones who are at our table,
The ones who know us, [and] you,
Live the most beautiful one of the day,
Run to the most beautiful paths;
It is sufficient that you say, “My Rab.”
In His Being
Know yourself.
When you live with Him,
When you come together with Him
Every one of your days is bright,
Human finds him/herself in the ocean. [ocean==God]

They said, “Let selam [peace/greeting] be,”
All of them became ONE,
Celebrated our holy day.

Let selam be, let selam be, let selam be.

Allahu Ekber [Allah is The Greatest], Allahu Ekber, Allahu Ekber.

Lailaheillallah Muhammeden Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped; we wish to YOU and to Your Representative Mohammad.]

LOVE, SEE & SHARE:

Love all HIS creations;
See HIM in all of HIS creations;
Share HIS Meaning.

© Sabahat Akţiray (Garib)
Translated by Tamer Özel