BEYOND SUFISM

home        ONEness of HEARTs:

TRANSLATION OF THE CHAT/MESSAGE RECEIVED BY GARIB ON 25 JUNE 2009, ON REGAIB DAY
(Regaib day: the night preceding the first Friday in the month of Rajab,
regarded as the anniversary of the conception of the Prophet Muhammad.)

[Texts written between square brackets and some punctuation are added for the sake of making the meaning clearer.]

IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST MERCIFUL, THE MOST COMPASSIONATE

To come together
At the apex of the mountains that give passage,
To come together
In the love of my Rab Who opens your path,
To take lesson
From air, from water,
From mountain, from plain,
From tree, from leaf,
To read in every moment
The book that is said about “Read!”
To find oneself
When reading [it]
Should be the aim of the human,
Human should wear the cloth of humanity.

Mevlana said:
To stand behind each one who sets up the [spiritual] assembly,
To fatigue one’s mind with impossible information
Can not be remedy for trouble;
[as such]
Human can not see him/herself in the mirror. [to look in the mirror==to see Darling in him/herself, therefore, to see the universe in the mirror]

The One Who gives Close Friendship to close friend,
The One Who sets up the congregation for close friend
Is my Lofty Rab.
The place where the congregation is set up
Is “secure”:
There is no ill will, hatred there,
Human does not stay without love there.

Yunus Emre said:
Before I knew myself, I used to be crazy.
When I knew myself, I became one’s wise,
I knew my Rab:
I have spread my love to every heart.

 Pir Sultan Abdal said:
Separate sapling does not give advice
To separate sapling.
All of them know the place where they are.
Each sapling that you plant
Greets you
Whether you know or not
Whether you see or not.
Yet each sapling
Makes its voice reach Darling,
Makes [its voice] come together with Darling,
Makes [its voice] work in the name of Darling.

Hadji Bektas said:
Each fruit’s
Name is different,
Taste is different,
Color is different,
Picture is different;
One does not resemble another.
However, each one
Is remedy for His human,
Is remedy for his/her mind,
Is remedy for his/her heart, strength.

Hadji Bayram said:
I entered the field:
Wheats came to ear.
I asked my close friend:
HIS brave ones got stronger,
On the path of Ali,
Cartridges are placed in rifles.
Come here My Light
Let me embrace you,
Let me make all brave ones
Reach HIS pleading.
Let me make reach so that
They lean on love,
[so that] They trust my Rab’s love,
[so that] They use their mind like in the example of The Commander.
HE is from [with] the ones who are saint,
HE is from [with] the ones who know,
HE is from [with] the ones who make be known.

Hazrat Meryem said: [Meryem=Virgin Mary]
The ones who ask about the news
From fortress to fortress,
The ones who set up table
In their own name, [i.e. they are wrong because [spiritual] table is set up in the name of The Creator]
[they] Become both one of the protectors [i.e. they are wrong because The only Protector is Him]
And one of the waiters. [i.e. they wait, they stay behind on the path]
He/she is roasted
With [in] his/her own trouble.
[in the above verses and in other parts of today's chat, it is thought that saints talk about different sects/faiths]

Fatima said:
Together with Meryem, we set off on the journey.
“What is it?” we said, we looked at the situation.
Some of them know, [however,] he/she does not come to his/her senses,
Some of them know, [however,] he/she does not improve [spiritually].
We passed by the [these] roads,
We found real humans:
They work for love,
They reach Hak’s path with love,
They stay away
From the place that is called trouble [worry].

Fatima says:
The being of mother, father
Erases all narrowness.

Hodja Ahmet Yesevi said:
We united all four sides.
We forced the one who did not understand.
To the hand of each one
We gave the key of the door that he/she will open to the place where there is no love.
To the place where there is no love
We brought love.
We grafted the love
On the ones who do not know [any] love.
Saints’ names
Overflowed one another,
Each one of them got excited at his/her post.
On soils that turned green,
Blessing erased the narrowness.
The knowledges that you take
Are the artwork of those days.
The ones who do not conform to the knowledges that you take,
[you,] Know that
They are slaves of their egos.
Each one of them greeted,
They pleaded.
Each one of them wanted you to read Yasin [Yasin=36th surah of Koran]
In the name of peace.
Read, blow to water,
Sprinkle onto the soil.
Let it bring peace,
Let it bring blessing,
Let it end the troubles.
Amen.

Let greeting be to all of them,
Let all of them stay with us in every moment.

Let peace be, let peace be, let peace be.

Allahu Ekber [Allah is The Greatest], Allahu Ekber, Allahu Ekber.

Lailaheillallah Muhammeden Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped; we wish to YOU and to Your Representative Mohammad.]

LOVE, SEE & SHARE:

Love all HIS creations;
See HIM in all of HIS creations;
Share HIS Meaning.

© Sabahat Akþiray (Garib)
Translated by Tamer Özel