BEYOND SUFISM

home        ONEness of HEARTs:

TRANSLATION OF THE CHAT/MESSAGE RECEIVED BY GARIB ON 19 DECEMBER 2008

[Texts written between square brackets and some punctuation are added for the sake of making the meaning clearer.]

IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST MERCIFUL, THE MOST COMPASSIONATE

The roses that open will not wilt,
The ones who do not know to love
Will not come to our [spiritual] table.
In ONEness of HEARTs
There is our voice,
There is our word [? promise ?].
We have our eye on our surrounding.
At the same time
We love and
We wrap [embrace] and
We ask:
From where to where [did you come?]
From whom to whom [did you come?]
Did you come from rocky place to sand?

Mevlana said,
If I come to desert, it has no water,
If I look at the rough one, he/she has no [good] temperament.
My Rab
Praised the beautiful one,
Made the beautiful one come together with the beautiful one,
Made human work for human,
Made human get used to the right [correct],
As long as
We head towards Him,
We are known with His Being.
HE knows the one that is in me,
Me, I seek The One That is in Him.
I ask whomever I see.
Some tell according to their tongue[s],
Some tell according to their hal,
Some make [one] listen to the most beautiful tunes.
To the one whom HE created,
HE gave color,
HE gave sound,
HE gave essence.

Yunus Emre said,
The one whose essence, whose word is right,
The one who finds his/her mind, his/her heart in rightness
Is the one who knows him/herself,
Is the one who loves his/her Rab,
Is the one who praises the creation.

Hadji Bektas said,
I took three stones in my hand.
I said, “all of them [say] one word,
Chat about right, about left,
Whose property do they share [among themselves]?”

Pir Sultan Abdal said,
Whom did you take from,
Whom did you ask from,
Whom did you share with?
Each stone is at its exact place.
The order that you seek, is in your consideration:
If you found yourself
In love and in respect,
If you set up the order that you prepare
In the name of all [humans],
[then] Love is in you,
Darling is with you.

If you want to open the door of close friend
[then] Say, “greeting,” see salvation.
If you want to sit at the table of close friend
[then] Check your surrounding,
Smell the rose that is on your table:
You will see, you will attain your desire.
That desire
Is the structure of our faith,
Is the door of our Rab.
That door is open to all of us
As long as
We call Him with our faith,
We reach Him with our hearts.

We greeted each one of them.
Our greeting is for darling, for all humans.

Let selam [peace/greeting] be, let selam be, let selam be.

Allahu Ekber [Allah is The Greatest], Allahu Ekber, Allahu Ekber.

Lailaheillallah Muhammeden Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped; we wish to YOU and to Your Representative Mohammad.]

LOVE, SEE & SHARE:

Love all HIS creations;
See HIM in all of HIS creations;
Share HIS Meaning.

© Sabahat Akţiray (Garib)
Translated by Tamer Özel