BEYOND SUFISM

home        ONEness of HEARTs:

TRANSLATION OF THE CHAT/MESSAGE RECEIVED BY GARIB ON 18 DECEMBER 2008

[Texts written between square brackets and some punctuation are added for the sake of making the meaning clearer.]

IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST MERCIFUL, THE MOST COMPASSIONATE

The one who says, “Let me dive into the ocean,” [ocean==God]
The one who eats loaf [of bread] night, [and] day,
The one who puts the food on his/her table,
Can not [spiritually] mature without you, without me,
Can not dive [alone] into deep water. [one can not spiritually mature without the help of the saints, i.e. before understanding the teachings of ONEness of HEARTs]

[each one of] The beauties that develop [mature] from human to human,
Comes together with the speciality that works for the universe,
Is reunited with the peace that he/she has been looking for.
In every order that is loved
There should be action,
Each human who loves his/her Rabb
Should find him/herself in that action.
At that time,
He/she does not say, “life [is] mine,”
He/she says, “[life is] ours.”
When he/she says, “ours,”
She/she swims in deep waters.

I asked Mevlana,
On [to]day you say, “we/us,”
In the past you said, “we/us,” too,
Is the one that comes with us too?
He said,
As long as we do not separate from ourself,
As long as we do not get free of The Reality,
We came like this,
We go like this.
We took our herd,
We drive [it] like this until doomsday.
I said, “we are happy for our unity.”
He said,
You [are] happy, we [are] happy,
We all are blessed.
Neither are we in separation,
Nor are we in difference.
In each moment we are in call to my Rab, [in each moment, we call humans to my Rab]
We are with Him,
We will be in Him,
We will find the most beautiful writing that HE wrote/writes.
We were born, we should know that we will die,
We should find our Rab in ourself.
HE is happy with us,
We are blessed [when we are] with Him.

The one who seeks remedy for his/her trouble
Should take shelter in Him:
HE is The only Savior.
With our essence, with our eye, with our word
We remembered our Rabb,
We believed in Him,
We trusted Him,
We took shelter in Him.

Yesevi said,
Each one of the torch[es]
Found his/her place [in after earth life].
The owner of each one torch
Came to his/her senses.
The surrounding of each one torch
Filled with light.
Let our days be blessed,
Let our hearts stay as happy,
Let selam [peace/greeting] be to all [humans].

Let selam be, let selam be, let selam be.

Allahu Ekber [Allah is The Greatest], Allahu Ekber, Allahu Ekber.

Lailaheillallah Muhammeden Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped; we wish to YOU and to Your Representative Mohammad.]

LOVE, SEE & SHARE:

Love all HIS creations;
See HIM in all of HIS creations;
Share HIS Meaning.

© Sabahat Akþiray (Garib)
Translated by Tamer Özel