BEYOND SUFISM

home        ONEness of HEARTs:

TRANSLATION OF THE CHAT/MESSAGE RECEIVED BY GARIB ON 1 FEBRUARY 2008

[Texts written between square brackets and some punctuation are added for the sake of making the meaning clearer.]

IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST MERCIFUL, THE MOST COMPASSIONATE

Falling rain does not become torrent,
Roof is strong, it does not sag.
Human should know human,
Should give service in the name of humanity. [human should serve in the name of humanity]
The ones who know, the ones who love should walk
On the paths that are open.
HIS close friends
Should be our close friends,
Human should see close friendship
In each body.

If I came step by step,
If I also laughed at my surrounding, [to laugh==follow footprints of Prophet Mohammad]
If I gave rose to the hand of the one who wished, [rose==Prophet Mohammad]
Life rejoices, Darling rejoices,
All universe rejoices.

In Mevlana's word,
There is my Rabb in its essence.

Yunus Emre chats,
Shares his love with each particle.

We came together at the spring [source] of the same water,
We chatted all together.
I said:
Your word,
HIS Essence [That is] in your being,
Taught me
To contract [agree] with you, to chat [with you].

Meryem and Fatima [Meryem=Virgin Mary]
Came to meydan [meydan= 1. (a) wide, flat, open, outside area; open space; (public) square. 2. arena; ring. 3. (landing) field. 4. Sufism the universe. 5. section of a Bektashi or Mevlevi lodge in which the dervishes perform the religious ceremonies.]
They presented the water that they had in their hands.
Nightingales alighted on roses.

Meryem said,
Our garden that we decorated with roses,
In our hands, our bundle with clean laundry,
We are in meydan, we are passionately in love, we are in presentation [we are presenting].

Fatima said,
As long as one is hand in hand,
As long as one fills [is filled] with love,
As long as one is always born into the new one from moment to moment, [the new one==ONEness of HEARTs' teachings]
Our words, our loves
Spread to universe,
Not before long, salvation is reached.

Hazrat Ali, [together] with horse,
[together] With herb in his saddleback,
[he] Is at the head of the front, [he is in command of the front line]
[he] Is in the dream of the brave ones.
"I am not dream but in The Reality," he said,
Hazrat Ali greeted each one of you.
He said:
We are hand in hand with The Commander,
We are heart in heart,
We are at the head of the brave ones. [we are leading the brave ones]
Endeavor is in us,
Amazement will be in you;
All universe will learn where The Reality is.

Let selam [peace/greeting] be, let selam be, let selam be.

Allahu Ekber [Allah is The Greatest], Allahu Ekber, Allahu Ekber.

Lailaheillallah Muhammeden Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped; we wish to YOU and to Your Representative Mohammad.]

LOVE, SEE & SHARE:

Love all HIS creations;
See HIM in all of HIS creations;
Share HIS Meaning.

© Sabahat Akþiray (Garib)
Translated by Tamer Özel