BEYOND SUFISM

home        ONEness of HEARTs:

TRANSLATION OF THE CHAT/MESSAGE RECEIVED BY GARIB ON 3 JANUARY 2008

[Texts written between square brackets and some punctuation are added for the sake of making the meaning clearer.]

IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST MERCIFUL, THE MOST COMPASSIONATE

Skies opened their door, [? Skies opened His door, ?]
Scattered the blessing onto earth,
In the arm[s] of the angels,
HIS saints passed;
Let selam [peace/greeting] be to all of them,
Let the help of all of them wrap the earth.
Close friend comes together with his/her close friends, [? Close Friend comes together with HIS close friends, ?]
The one who is human,
Works on the path of good deed.
Our love
Is the foundation of ONEness,
Is the desire of humanity.

Mevlana said,
Since my day [on earth], I have been hand in hand
With the ones who love me;
Since my day [on earth], I have been heart in heart
With the ones who praise me.
Days, months, years come, [and] pass,
The one who is human chooses always the one that is good.
The value of being good [? As a result of being good, he/she ?]
Reaches my Rabb [God],
Comes together with His saints. [? He/she comes together with HIS saints. ?]

Yunus Emre said,
Without saying month, [without complaining about time, by being patient]
Without saying "oh!" [without complaining about events/anything]
I passed lifetime [on earth],
I found myself on the most beautiful path.
Since I have been hand in hand with all of you,
I am reunited with more [of you] who come.

Meryem and Fatima came together, [Meryem=Virgin Mary]
Worked heart in heart,
[they] Reached all the ones who love them.
They conveyed the ones who know, who love
To the love of my Rabb [God].
Meryem said:
Date [fruit] in my one hand,
Bandage in my one [other] hand [? Food in my one [other] hand ?]
I conveyed to troubled ones,
I made each one come together
At the spring [source] of the flowing water.
The spring of that water
Is crowded with the service of the saints.
Each human who loves his/her Creator,
Works at the spring of that water.

Fatima said,
We make call [invitation]
For each beauty that we are used to
[by] Saying, "You too, come!"
We hold the ones who know, by hand.
As long as that ONEness is not set up,
You can not tie the chain, [you can not join/lock the ends of the chain and form a complete circle]
You can not reach The Science of Darling.
Each morning, I did not start the day without remembering HIM.
I did not stone anybody saying, "He/she is faulty."
I remembered [HIM] with HIS beautiful Names,
I burned [in heart] with love of Darling,
I found myself in the name of His Representative,
I presented my love with HIS Name
To each one who wished.
We search His Beautiful One with each one who wishes.
We wash our hearts with HIS love,
So that no dust comes, so that devil does not laugh.

How does the love that does not fit into places
Fit into one heart?
How is the worry that does not end in the universe
Erased with His Being?
Hadji Bektas said:
Let us enter each one of our day[s]
With HIS name.
Let us roll each one of our night[s] up
With HIS name.
In order to come together with HIS close friends,
Let us spread pelts out on the ground [let us set up congregations];
At that time,
Festival is ours as well as
Promenade is ours.

Hadji Bayram said:
Let us prune the vineyards,
Let us spell out our loves.
The one who knows, the one who does not know, chat,
The ones who come to right [correct], share.
That right is your temperament,
[that right] Is the water that you wash yourself with.
Hadji Bektas is your lineage.

The one who knows the love
Comes together with Darling;
In the name of Hak,
He/she works with people, they said,
Each one of them, they greeted.

Hazrat Meryem
Conveyed Toktay's greeting;
She planted rose [rose==Prophet Mohammad]
In the heart of each one of you.

Let selam [peace/greeting] be, let selam be, let selam be.

Allahu Ekber [Allah is The Greatest], Allahu Ekber, Allahu Ekber.

Lailaheillallah Muhammeden Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped; we wish to YOU and to Your Representative Mohammad.]

LOVE, SEE & SHARE:

Love all HIS creations;
See HIM in all of HIS creations;
Share HIS Meaning.

© Sabahat Akþiray (Garib)
Translated by Tamer Özel